水瓶珩 10 發表於 May 2, 2010 檢舉 Share 發表於 May 2, 2010 Animagus,哈利波特作者JK羅琳所創的字,合animal(動物)和magus(巫師)二字,意思是『化獸師』。根據書中所寫,一個化獸師只能變成一種特定的動物,而這種動物反映著化獸師的性格。俺一看到這個心理測驗就想:俺要變成老鷹!(俺要當天空之王!)。測驗結果:<h3>Your Result</h3> Eagle. Proud and fierce.真的!和俺想的一模一樣!一起玩:http://quizilla.teennick.com/quizzes/283934/what-is-your-animagus轉自:http://www.wretch.cc/blog/s93015a/1957409 鏈接文章 分享到其他網站
RPC 10 發表於 May 7, 2010 檢舉 Share 發表於 May 7, 2010 YOU ARE A FOX!Foxes may often be associated with cunning, but with a shrewd nature also comes with intelligence. This animagus may probably means lots of easy sneaking around to the kitchens.Fox. You sly thing you.好吧! 肚子其實還挺餓的...Hey 水瓶珩不然這樣好了...You receive an owl informing you that your pet has been tragically eaten by a fox. You...你收到一隻貓頭鷹所帶來的訊息,你的寵物悲劇性地被一隻狐狸所吃掉了。你會... ...bawl your eyes out in public. There's no shame in grief. 當眾大聲哭鬧。反正哀傷不是一件可恥的事...forgot that you even had a pet. You were too busy attending post-Quidditch match parties.忘記你自己有寵物。你正忙著參加魁地奇比賽的派對 ...dismiss it as somebody's sick idea of a joke. 把這件事當成一個笑話打發掉...worry whether the ghost of your pet will come back to haunt you for forgetting to mend that hole in the fence. 擔心你的寵物會不會因你忘記修補籬笆上的洞而回來作祟...feel sad but reason to yourself that the fox was probably really hungry and it was just animal instincts. 覺得很傷心但是提醒自己,那隻狐狸或許只是很餓而這也只是動物的天性...would never keep a pet that would get eaten so easily by a fox. 絕對不會養一隻那麼容易被狐狸吃掉的寵物 ...swear to wreck your vengence on the bloody fox. 發誓要找那隻血腥的狐狸報仇 ...hate animals. The day you get a pet is the day Voldemort adopts Harry Potter. 討厭動物。當佛地魔認養哈利波特的那一天你才會去養一隻寵物...pale, but hold yourself with dignity. You won't make a scene in public over a pet.臉色昌白,但是會基於顏面而把持住。你不會為一隻寵物而令自己出糗。翻譯ing~~~ (計時: 5:34) 鏈接文章 分享到其他網站
RPC 10 發表於 May 7, 2010 檢舉 Share 發表於 May 7, 2010 Remember, the animal chooses the wizard. But if you had a choice, what kind of animal would you want to be?記得喔。動物會選擇巫師。但如果你能夠選擇,你想當什麼樣的動物呢? Something big and fierce. 又大又凶暴的Something warm and cuddly. 暖暖又好抱的Which part of "hate animals" did you not get? 到底哪一種動物是你喜歡的啊? (------------------------>這句話我也不是很懂它的意思)Anything's fine really. I haven't really bothered thinking about it. 其實什麼都好。我還沒花腦力去想過呢Any animal that seems noble and strong. 任何一種高尚又強壯的動物Any animal that's higher up the food chain and won't get eaten. 任何一種在較高階食物鏈的動物,這樣才不會被吃掉 Something practical that will fit into the background and not seem suspicious. After all the animagus form is supposed to be a d 很務實、容易融入環境且不會太招搖的。 (後面那一句它沒有寫完 I'd be lucky to actually manage the transformation in the first place. I heard it's really difficult. 若我能順利完成這變形我已經夠幸運了! 聽說那真的很難! Anything that will be the life of the party!任何一個會變成派對中靈魂的東西。 鏈接文章 分享到其他網站
雙子小翼 10 發表於 May 8, 2010 檢舉 Share 發表於 May 8, 2010 Wolf. You like your solitude我其實並不會冷僻但時常孤獨一人倒是真的 鏈接文章 分享到其他網站
maplecats 10 發表於 May 8, 2010 檢舉 Share 發表於 May 8, 2010 Seal. Quiet, romantic, self-depreciating, hesitant.欸我從小就很喜番海豹欸(L)然後特質莫名的準好可怕@@ 鏈接文章 分享到其他網站
層層疊疊 10 發表於 May 8, 2010 檢舉 Share 發表於 May 8, 2010 Seal. Quiet, romantic, self-depreciating, hesitant.欸我從小就很喜番海豹欸(L)然後特質莫名的準好可怕@@Seal. Quiet, romantic, self-depreciating, hesitant.0_o我的結果和你一樣耶太奧妙了... 鏈接文章 分享到其他網站
freyJa 10 發表於 May 8, 2010 檢舉 Share 發表於 May 8, 2010 Wolf. You like your solitude.Ah, well.... It still gets pretty lonely sometimes. 鏈接文章 分享到其他網站
水瓶珩 10 發表於 May 9, 2010 作者 檢舉 Share 發表於 May 9, 2010 總計:Eagle. Proud and fierce.──1Fox. You sly thing you.──1Wolf. You like your solitude.──2Seal. Quiet, romantic, self-depreciating, hesitant.──2這個心理測驗結果可能和占星學有關。因為化獸師是改變『外在』,所以可以從『太陽星座』和『上升星座』著手。水瓶珩是太陽水瓶,上升白羊。天空(水瓶)之王(白羊)──Eagle 鏈接文章 分享到其他網站
RPC 10 發表於 May 9, 2010 檢舉 Share 發表於 May 9, 2010 Dear 水瓶珩 我的意思是:剩下就給你翻啦。人家只有看過英文版的,最後一題可以光明正大的說-- 名詞我沒法兒~那麼正直的天秤和狐狸有什麼關係?!!!之後我改了好幾次選項還是狐狸... 鏈接文章 分享到其他網站
水瓶珩 10 發表於 May 9, 2010 作者 檢舉 Share 發表於 May 9, 2010 Dear 水瓶珩 我的意思是:剩下就給你翻啦。人家只有看過英文版的,最後一題可以光明正大的說-- 名詞我沒法兒~那麼正直的天秤和狐狸有什麼關係?!!!之後我改了好幾次選項還是狐狸...看在你準備指考的份上,俺翻就是在你的出生圖上,水星與火星形成非常緊密的合相。水星(智力)與火星(求生本能)的結合,很容易聯想到狐狸。如果你的上升星座是白羊座、雙子座、處女座或天蠍座,水星或火星就是你的命主星,狐狸的特質就會明顯的表現出來。上升星座要看確切出生時刻。可以到這裡畫出生圖:http://www.astro.com/cgi/ade.cgi?ract=xx687474703a2f2f7777772e617374726f2e636f6d2f6367692f63686172742e6367693f72733d333b627479703d77326777〈=e&rs=3&btyp=w2gw 鏈接文章 分享到其他網站
水瓶珩 10 發表於 May 9, 2010 作者 檢舉 Share 發表於 May 9, 2010 Which adjective do you think describes you best?Born-leader天生的領導者Nonchalant平靜的Proud驕傲的Sweet甜蜜的Careful小心的Sociable和睦的Down-to-Earth平易近人的Clever聰明的Human有人性的 鏈接文章 分享到其他網站
水瓶珩 10 發表於 May 9, 2010 作者 檢舉 Share 發表於 May 9, 2010 And which one of these adjectives do you think describes you best?Human有人性的Complacent自滿的Worrier擔心的Anti-social反社會的Rash魯莽的Head-strong剛愎自用的Naive幼稚的Fickle薄倖的Dishonest不誠實的 鏈接文章 分享到其他網站
水瓶珩 10 發表於 May 9, 2010 作者 檢舉 Share 發表於 May 9, 2010 Pick a card, any card. We're talking about Tarot here.任選一張塔羅牌。King of Swords. Strong sense of responsibility and sticks to own set of principles.強烈的責任感,堅持自己的原則Knight of Pentacles. Someone with great ambitions, and willing to do whatever it takes to get there.強烈的野心,為達目的不擇手段Nine of Wands. Suspicious, to the point of paranoia.多疑的偏執狂Knight of Wands. Soul-searching, looking for inner peace.追求內在的安寧Queen of Wands. A popular someone who likes to be in the limelight.喜歡成為聚光燈的焦點Queen of Cups. Kind-hearted, if a little insecure. Likely to be exploited.仁慈的,容易被利用Ten of Pentacles. A homey, domesticated sort of person.以家庭為重心Knight of Swords. A stubborn individual with a lot of zeal and tendency to step on other people's feelings.固執的個人主義,傾向於踐踏他人情感Ace of Spades...and a King and a Queen and a Jack and a Ten! Bloody hell, it's a royal flush!同花順(誰來幫幫忙,俺看不懂) 鏈接文章 分享到其他網站
水瓶珩 10 發表於 May 9, 2010 作者 檢舉 Share 發表於 May 9, 2010 On a good weekend with no homework to be done, you'd probably be...沒有作業的美好週末,你在......Hanging out at Hogsmeade with my friends.在豬頭酒吧和朋友打屁Flying at top speed over Hogwarts grounds with my Firebolt!騎火閃電以最高速飛過霍格華茲Sulking about in the Forbidden Forrest, thinking.在禁忌森林沉思At the library, buried under stacks of potions textbooks. We've got a test next month and I haven't even studied!在圖書館埋在魔藥學課本中(下個月有考試而俺卻還沒有讀!)Helping Hagrid with his blast-ended skrewts, since nobody else wants to.幫海格處裡爆尾釘蝦(沒有人願意幹這種事)Day-dreaming by the Lake, chewing on a sugarquill.在湖畔作白日夢,吮著糖霜羽毛筆Channel surfing and slacking on the couch.在沙發上轉台Planning the plays for the next Quidditch match.計劃下一場魁地奇Wandering about the corridors under your invisibility cloak to see if there's anyway you can sneak in to the Common Room of your 在走廊上穿著隱形斗篷找尋秘密通道 鏈接文章 分享到其他網站
酷寶貝 10 發表於 May 13, 2010 檢舉 Share 發表於 May 13, 2010 Human. No potential for animagus transformation at all and likely to be a Muggle. Are you some relation to Vernon Dursley or Petunia Evans, by any chance? 顆顆!!!我還是人XD~~~ 鏈接文章 分享到其他網站
金在喵 10 發表於 January 25, 2011 檢舉 Share 發表於 January 25, 2011 太強悍了我心裡一開始就想到兔子結果出來真的是兔子欸雖然有些英文我看不太懂= = 鏈接文章 分享到其他網站
09830883 16 發表於 January 26, 2011 檢舉 Share 發表於 January 26, 2011 老鷹....其實我還蠻想要狼的說~但....老鷹也帥(H) 鏈接文章 分享到其他網站
~嵐雨~ 10 發表於 February 7, 2011 檢舉 Share 發表於 February 7, 2011 Wolf. You like your solitude.還算準拿!! 鏈接文章 分享到其他網站
Recommended Posts