雙線性型式 10 發表於 January 30, 2010 檢舉 Share 發表於 January 30, 2010 (已編輯) . 此內容已被編輯, February 11, 2010 ,由 雙線性型式 鏈接文章 分享到其他網站
薄荷喬治 10 發表於 January 30, 2010 檢舉 Share 發表於 January 30, 2010 囉嗦可能是因為想把腦海中文翻英文時,會把很多不必要的字寫出來。我們老師的講義去除法:我們四周若沒有很富有的朋友,通常也有一些很快樂的朋友圍繞在我們身邊。E.g. If we have not very rich,we generally have happy friends about us.不拘泥法:強盜把房間弄的亂七八糟的E.g.The robber threw the room into confusion.orThe burglar left the room in a great disorder.我自己作文給老師改時,也長被老師唸"稿威"XD,但練習久了就有越來越改善的趨勢了= =||很多不必要的句子有時記得省略,練習時先思考等一下著筆寫的,是不是真的有它用意的一句話。有些話不要拘泥中文來翻譯,我曾:翻Edward從那時起,開始做善事。我寫:From then on,Edward embarked on devoting himself to doing good turns.我覺得很順=..=但老師直接劃掉後面一大串..變這樣↓From then on,Edward embarked on charity work.看起來更簡潔!這個可能就要靠給一直寫作文請老師改,慢慢找出很多像我那樣的地方,然後記起來,以後想用時就寫老師的用法,漸漸得作文會變得比較短潔有力一點。這是我一點小心得,給你參考=) 鏈接文章 分享到其他網站
雙線性型式 10 發表於 January 30, 2010 作者 檢舉 Share 發表於 January 30, 2010 (已編輯) . 此內容已被編輯, February 11, 2010 ,由 雙線性型式 鏈接文章 分享到其他網站
Recommended Posts
請登入後來留意見
在登入之後,您才能留意見
立即登入