【問題】成功英文名稱?


訪客 重力波

Recommended Posts

話說這就叫漢賊不兩立吧!賊立我不立!所以建中用CK所以我們就用CG啦!!哇哈哈哈!

----------------------------------------------(毆飛)-----------------------------------------------------------

大概是為了避免混淆吧!(猜

應為大家聽到CK九成想到的是建中

但成功不甘被埋沒(也不想被當抄襲?!)所以........

改CG

就像是本國簡稱ROC

太容易和對岸PRC搞混所以就

改成ROC TAIWAN(護照上頭)

(我猜啦~)

鏈接文章
分享到其他網站
  • 回覆 58
  • Created
  • 最後回覆

Top Posters In This Topic

  • 2 weeks later...
支持CKSH

全力反對CG.

畢竟CK用久了,對她難免有極大的感情在

在來...書包上印CKSH的比較好看= =(就是高三的)

金色的CG實在是有夠...埃..難怪一堆人把CG的現拆掉

雖然跟建中一樣都用CK..可是 通常Ck指的事建中...CKSH才是指成功吧..

是這樣啊?

難怪我常常搞錯XD

鏈接文章
分享到其他網站
用CG就覺得很虛

可是之前徽章徵稿說不能用CKSH

不過為什麼我們就要讓建中啊?

不好意思...請不要製造兩校的對立.CK就讓給建中吧....

話說建中某班教室有條對聯曰

[山中搞國建;焉能無功成]

在下是建中新生 為何兩校會有如此隔閡???難道就是為了英文名稱問題?

鏈接文章
分享到其他網站
不好意思...請不要製造兩校的對立.CK就讓給建中吧....

話說建中某班教室有條對聯曰

[山中搞國建;焉能無功成]

在下是建中新生 為何兩校會有如此隔閡???難道就是為了英文名稱問題?

同學...多保重了(拍肩

隔閡?沒有吧 我也有很多成功的朋友啊

成功也很讚啊

鏈接文章
分享到其他網站
CGSH & CSGH

但是CSGH如果依照新的拼音系統應該是ZSGH

其實我支持CSGH維持原本的拼音, 然後我們從CKSH改成CGSH

能共用同樣的縮寫字母不是很浪漫的一件事嗎?

變得很像中山...

現在中山改成了ZS...

建中之前是ZJ還是ZC我忘了 改為CK

Taipei Municipal Chenggong High School <<維基百科

C g取這二字

現在建中的網址是CK但是仔細看會發現假如加到我的最愛

顯示的名稱會是台北市立......

然後"Jianguo"!!

怪的勒= =

中山特別好嗎=3=.......

被啥沒有北一XDDDDDDDDDD

還有阿~~~~~~你把那行打出來有人可能會筆戰喔XDDDD

英文阿~~~~~~哀哀

北一應該沒有發音的問題...

TFG...

鏈接文章
分享到其他網站
  • 2 weeks later...

依照韋式拼音台北市立成功高級中學譯音是Municipal Cheng Kung Senior High School

所以之前簡稱CKSH是理所當然的

只是後來砲帝扁扁和杜老爺一聲令下改用通用拼音後我們的"功"字拼音變成了Gong

所以才變成了CGSH。(不過最近又要再把拼音法改回來了,所以CKSH又要重出江湖了吧)

以前,CK是指建國中學、CKSH是指成功高中。這種分法是來自學校網站的網址代碼後來也用來區分兩所學校。

我其實是反對樓上有位建中學弟的說法,名字可不是說讓不讓就算了的問題,請問建中的拼音法改了以後有把簡稱換過來嗎?那又何必把要成功的人把自家招牌換掉讓給他們呢?這是個很無聊的問題畢竟這只是名字開頭字母相同罷了啊,就維持以前的作法就可以了。(另外學弟你若要嗆聲的話也不要到人家家裡面嗆啊!你那種寫法真的是你不知道還是你是來亂的?)

我會比較傾向使用CKSH,這是因為考慮到傳承性的問題,畢竟很多社團用CKxx的名義出去是行之有年的作法了,換掉以後總是有種怪怪的感覺啊!

鏈接文章
分享到其他網站

成功是CGSH

當初就是要避開建中CK

所以改就改沒必要堅持甚麼

社團要沿用就沿用啊

我們高一的英聽老師也說

正確的拼音

開頭應該是G 而不是K

所以改成G應該是最好的

如果說要守舊的話

那這屆小高一學號開頭(097開頭是吧)

不就要掀起另一場筆戰 = =a

鏈接文章
分享到其他網站
話說這就叫漢賊不兩立吧!賊立我不立!所以建中用CK所以我們就用CG啦!!哇哈哈哈!

----------------------------------------------(毆飛)-----------------------------------------------------------

大概是為了避免混淆吧!(猜

應為大家聽到CK九成想到的是建中

但成功不甘被埋沒(也不想被當抄襲?!)所以........

改CG

就像是本國簡稱ROC

太容易和對岸PRC搞混所以就

改成ROC TAIWAN(護照上頭)

(我猜啦~)

這種解釋太偏激了吧= =

我想改英文名稱如果真的是上述原因的話就太沒意義了~

CG應該只是純粹的漢語拼法

不用刻意跟其他東西扯上關係~

只是成功學校網站用的是cksh 新的書包卻是寫cg

只想請他們趕快統一決定要哪種拼音-.-

鏈接文章
分享到其他網站
不好意思...請不要製造兩校的對立.CK就讓給建中吧....

話說建中某班教室有條對聯曰

[山中搞國建;焉能無功成]

在下是建中新生 為何兩校會有如此隔閡???難道就是為了英文名稱問題?

我對你的用詞滿有意見的。寧可是我會錯意。

大扣分欸,你們學校名譽。

鏈接文章
分享到其他網站
  • 2 weeks later...
  • 3 months later...

威妥瑪轉成漢語拼音都會這樣。本來威妥瑪拼音是給外語使用者方便讀中文,但是因為要適應外語口音,和漢語原本發音當然相差甚遠。而漢語拼音就很接近漢語使用者的發音。

其實建中改成漢語拼音會變成JianGuo,但是想當然爾縮寫"JG"很難看......再加上CK用久也很不容易換。而成功最近開始用ChengGong大概就避免混淆,說白了也就是習慣問題而已。

(順:我其實是希望改成JG的,因為我不希望外國人將自己的校名說成「籤闊」,那會很好笑="=)

另外(雖然我覺得大家都知道)建中=CK(HS)而成功=CK(S)HS的原因是建中名義上是簡稱「中學」,而成功是「高中」,所以成功會多個SHS(Senior High School)出來~

話說簡稱中學的絕大部分都是完全中學,反倒現在有很多完全中學都是用「高中」做簡稱......

鏈接文章
分享到其他網站

請登入後來留意見

在登入之後,您才能留意見



立即登入