來錯學校走錯教室 10 發表於 August 27, 2008 檢舉 Share 發表於 August 27, 2008 話說這就叫漢賊不兩立吧!賊立我不立!所以建中用CK所以我們就用CG啦!!哇哈哈哈!----------------------------------------------(毆飛)-----------------------------------------------------------大概是為了避免混淆吧!(猜應為大家聽到CK九成想到的是建中但成功不甘被埋沒(也不想被當抄襲?!)所以........改CG就像是本國簡稱ROC太容易和對岸PRC搞混所以就改成ROC TAIWAN(護照上頭)(我猜啦~) 鏈接文章 分享到其他網站
ⓒ蟲子ⓖ 10 發表於 August 28, 2008 檢舉 Share 發表於 August 28, 2008 CK真的比較好聽耶~CG是為了要跟建中有所區別吧我們班服卻是寫cksh看起來比較順眼的說.... 鏈接文章 分享到其他網站
楓夜疾影 10 發表於 September 6, 2008 檢舉 Share 發表於 September 6, 2008 支持CKSH全力反對CG.畢竟CK用久了,對她難免有極大的感情在在來...書包上印CKSH的比較好看= =(就是高三的)金色的CG實在是有夠...埃..難怪一堆人把CG的現拆掉雖然跟建中一樣都用CK..可是 通常Ck指的事建中...CKSH才是指成功吧..是這樣啊?難怪我常常搞錯XD 鏈接文章 分享到其他網站
Cest La Vie 11 發表於 September 6, 2008 檢舉 Share 發表於 September 6, 2008 聽說中山也改成ZS了...?我比較習慣CS 跟CK比較好聽的感覺XD 鏈接文章 分享到其他網站
台灣小吃 10 發表於 September 7, 2008 檢舉 Share 發表於 September 7, 2008 用CG就覺得很虛可是之前徽章徵稿說不能用CKSH不過為什麼我們就要讓建中啊? 不好意思...請不要製造兩校的對立.CK就讓給建中吧.... 話說建中某班教室有條對聯曰 [山中搞國建;焉能無功成] 在下是建中新生 為何兩校會有如此隔閡???難道就是為了英文名稱問題? 鏈接文章 分享到其他網站
jacky32120 10 發表於 September 7, 2008 檢舉 Share 發表於 September 7, 2008 中山特別好嗎=3=.......被啥沒有北一XDDDDDDDDDD還有阿~~~~~~你把那行打出來有人可能會筆戰喔XDDDD英文阿~~~~~~哀哀 鏈接文章 分享到其他網站
楓夜疾影 10 發表於 September 8, 2008 檢舉 Share 發表於 September 8, 2008 不好意思...請不要製造兩校的對立.CK就讓給建中吧.... 話說建中某班教室有條對聯曰 [山中搞國建;焉能無功成] 在下是建中新生 為何兩校會有如此隔閡???難道就是為了英文名稱問題?同學...多保重了(拍肩隔閡?沒有吧 我也有很多成功的朋友啊成功也很讚啊 鏈接文章 分享到其他網站
森林魔建 10 發表於 September 8, 2008 檢舉 Share 發表於 September 8, 2008 CGSH & CSGH但是CSGH如果依照新的拼音系統應該是ZSGH其實我支持CSGH維持原本的拼音, 然後我們從CKSH改成CGSH能共用同樣的縮寫字母不是很浪漫的一件事嗎?變得很像中山...現在中山改成了ZS...建中之前是ZJ還是ZC我忘了 改為CKTaipei Municipal Chenggong High School <<維基百科 C g取這二字現在建中的網址是CK但是仔細看會發現假如加到我的最愛顯示的名稱會是台北市立......然後"Jianguo"!!怪的勒= =中山特別好嗎=3=.......被啥沒有北一XDDDDDDDDDD還有阿~~~~~~你把那行打出來有人可能會筆戰喔XDDDD英文阿~~~~~~哀哀北一應該沒有發音的問題...TFG... 鏈接文章 分享到其他網站
hancer318 11 發表於 September 16, 2008 檢舉 Share 發表於 September 16, 2008 我只要打CKSH舉凡很多人 都說 建中喔 呵 看來大家已經習慣了 鏈接文章 分享到其他網站
littn 10 發表於 September 21, 2008 檢舉 Share 發表於 September 21, 2008 我記得建中的好像改成jianguo了也可是沒有人在用jg這個縮寫 鏈接文章 分享到其他網站
澄Cheng~ 10 發表於 October 1, 2008 檢舉 Share 發表於 October 1, 2008 依照韋式拼音台北市立成功高級中學譯音是Municipal Cheng Kung Senior High School所以之前簡稱CKSH是理所當然的只是後來砲帝扁扁和杜老爺一聲令下改用通用拼音後我們的"功"字拼音變成了Gong所以才變成了CGSH。(不過最近又要再把拼音法改回來了,所以CKSH又要重出江湖了吧)以前,CK是指建國中學、CKSH是指成功高中。這種分法是來自學校網站的網址代碼後來也用來區分兩所學校。我其實是反對樓上有位建中學弟的說法,名字可不是說讓不讓就算了的問題,請問建中的拼音法改了以後有把簡稱換過來嗎?那又何必把要成功的人把自家招牌換掉讓給他們呢?這是個很無聊的問題畢竟這只是名字開頭字母相同罷了啊,就維持以前的作法就可以了。(另外學弟你若要嗆聲的話也不要到人家家裡面嗆啊!你那種寫法真的是你不知道還是你是來亂的?)我會比較傾向使用CKSH,這是因為考慮到傳承性的問題,畢竟很多社團用CKxx的名義出去是行之有年的作法了,換掉以後總是有種怪怪的感覺啊! 鏈接文章 分享到其他網站
RCH 10 發表於 October 2, 2008 檢舉 Share 發表於 October 2, 2008 成功是CGSH當初就是要避開建中CK所以改就改沒必要堅持甚麼社團要沿用就沿用啊我們高一的英聽老師也說正確的拼音開頭應該是G 而不是K所以改成G應該是最好的如果說要守舊的話那這屆小高一學號開頭(097開頭是吧)不就要掀起另一場筆戰 = =a 鏈接文章 分享到其他網站
好人卡隊長 10 發表於 October 2, 2008 檢舉 Share 發表於 October 2, 2008 CKS擦擦筆....第一次聽到成功高中的英文名稱感想.... 鏈接文章 分享到其他網站
瑋Ciel 10 發表於 October 2, 2008 檢舉 Share 發表於 October 2, 2008 CK有傳承性+1我覺得是老牌子了像我們都用了40年感覺就這樣換掉很無奈= =" 鏈接文章 分享到其他網站
宇人〃☆ 10 發表於 October 3, 2008 檢舉 Share 發表於 October 3, 2008 話說這就叫漢賊不兩立吧!賊立我不立!所以建中用CK所以我們就用CG啦!!哇哈哈哈!----------------------------------------------(毆飛)-----------------------------------------------------------大概是為了避免混淆吧!(猜應為大家聽到CK九成想到的是建中但成功不甘被埋沒(也不想被當抄襲?!)所以........改CG就像是本國簡稱ROC太容易和對岸PRC搞混所以就改成ROC TAIWAN(護照上頭)(我猜啦~)這種解釋太偏激了吧= =我想改英文名稱如果真的是上述原因的話就太沒意義了~CG應該只是純粹的漢語拼法 不用刻意跟其他東西扯上關係~只是成功學校網站用的是cksh 新的書包卻是寫cg只想請他們趕快統一決定要哪種拼音-.- 鏈接文章 分享到其他網站
行銷總監 10 發表於 October 4, 2008 檢舉 Share 發表於 October 4, 2008 用CG就覺得很虛可是之前徽章徵稿說不能用CKSH不過為什麼我們就要讓建中啊?教育部規定的一_一狠 鏈接文章 分享到其他網站
荀草 10 發表於 October 10, 2008 檢舉 Share 發表於 October 10, 2008 不好意思...請不要製造兩校的對立.CK就讓給建中吧.... 話說建中某班教室有條對聯曰 [山中搞國建;焉能無功成] 在下是建中新生 為何兩校會有如此隔閡???難道就是為了英文名稱問題?我對你的用詞滿有意見的。寧可是我會錯意。大扣分欸,你們學校名譽。 鏈接文章 分享到其他網站
瑋Ciel 10 發表於 October 10, 2008 檢舉 Share 發表於 October 10, 2008 學弟在發文的時候要慎思阿...我記得似乎建中版有相關討論的說 鏈接文章 分享到其他網站
adamsun030 10 發表於 October 24, 2008 檢舉 Share 發表於 October 24, 2008 捷運寫Chengogng欸(地圖處)╭─ G S ▕▁▏╰─ S G ▕▏▏有意思...再加上上白下黑兩校關係真的深不可測 鏈接文章 分享到其他網站
leo5605 10 發表於 February 11, 2009 檢舉 Share 發表於 February 11, 2009 聽說是建中要我們改的!因為他們堅持用CK!唉... 鏈接文章 分享到其他網站
metropolis 10 發表於 February 11, 2009 檢舉 Share 發表於 February 11, 2009 建中應該用JG (jian guo)吧路標上建國南路也是寫jian guo阿成功的話就是CG (cheng gong)吧 鏈接文章 分享到其他網站
Firenze 10 發表於 February 11, 2009 檢舉 Share 發表於 February 11, 2009 威妥瑪轉成漢語拼音都會這樣。本來威妥瑪拼音是給外語使用者方便讀中文,但是因為要適應外語口音,和漢語原本發音當然相差甚遠。而漢語拼音就很接近漢語使用者的發音。其實建中改成漢語拼音會變成JianGuo,但是想當然爾縮寫"JG"很難看......再加上CK用久也很不容易換。而成功最近開始用ChengGong大概就避免混淆,說白了也就是習慣問題而已。(順:我其實是希望改成JG的,因為我不希望外國人將自己的校名說成「籤闊」,那會很好笑="=)另外(雖然我覺得大家都知道)建中=CK(HS)而成功=CK(S)HS的原因是建中名義上是簡稱「中學」,而成功是「高中」,所以成功會多個SHS(Senior High School)出來~話說簡稱中學的絕大部分都是完全中學,反倒現在有很多完全中學都是用「高中」做簡稱...... 鏈接文章 分享到其他網站
囧Man 10 發表於 February 11, 2009 檢舉 Share 發表於 February 11, 2009 聽某生科老師呂X河先生說是當初要申請網路的時候 建中跟成功都是CK可是建中比成功早半小時申請所以建中就用CK 然後我們就用CG有錯請去找生科老師XD 鏈接文章 分享到其他網站
Recommended Posts
請登入後來留意見
在登入之後,您才能留意見
立即登入