caseypie 10 發表於 August 16, 2009 檢舉 Share 發表於 August 16, 2009 我說,我將要離去了此次是沒有歸期的緣已盡,我們不會再見你直怔地凝視我,以默然作餞別酒而我亦對坐乾了這杯畢竟,有些輕響是不可明說的如同打水漂時的水花聲,曾使我們發自內心大笑不止而今卻如此索然無味,亦是許久未曾聽見了我已放下了一切,在遠行之前那將往之處沒有記憶的坐席於是,我逕自將它逐出行囊而在那恭候的是無悲無喜自是無夢之長眠儘管,有時仍遽然操演起初為人身時的啼聲卻無從理解起以自殘宣揚壯美於世的驕傲於是我無以回遺你的沉默而這詩歌是最後非出自我手,乃是與你相繫之作悄然步入你獨居之斗室,置之於窗台前,你探求以光的方向其實,我是尋不著那窗的因我生來瞎眼,卻強裝擁有澄澈之眸故眾人示我以灼目之神采而我亦自此習得了畏光之舉措有所求探,而有所得復恣肆餵食以益發荒謬之佯裝而青春是這鬧劇之頂點登峰造極,令你們細數了今生於是,從此無所迷宥俱皆離去我曾燃起燭火,儘管亦是偽作但火焰於中心總是無所觀照因此無從佯裝曾詳加查看了自己總是猜測,或我其實未有肉身真是一憑眾人之念燃起之燭,以此予光但現下已無人守著這燭憑依於集念之上,故想望散盡時此光亦應滅了以人類的語言描述,即是說此後再無歷史這偽光未曾留戀於世而世間自此遺忘了曾遺忘過此光那麼,我又為何對你提起我先祖曾偽託為燭的故事呢?或許,這燭從遙遠的旅途歸返而家家戶戶卻俱已以電燈照明了先祖於悲劇裡遍尋尚存之漆黑以性命相搏之擬態,自燃卻力竭而死於伺機捕食之漫長等待中我或者是燭,或僅是一慣於幽暗之平凡旅者而這次,是最後的遠行了是否,能與你於薄暮那我們罕有的唯一交集中共飲不醉,這酒亦是飄然物外了 鏈接文章 分享到其他網站
Recommended Posts
請登入後來留意見
在登入之後,您才能留意見
立即登入