Recommended Posts

親愛的納爾遜

一紙旖旎的魚雁

代表女人最重的激情

深深的吻

緊緊的擁抱

往東飛行

夜晚仍在我倆背後

追逐不放

親愛的鱷魚

青蛙情願蹲踞在你

冰冷卻可親的額頭

那是一隻獵物

對天敵最深的

迷戀

徘徊在芝加哥雲層

和巴黎午後陽光的

信鴿

怎麼可能代替我吻你

親愛的納爾遜

請別為了我躑躅

我將用每一滴墨水

全心愛著你的背影

親愛的本地青年

英語只一句I love you

Non,L'amour,j'aime tu

Comme étoile et lune

Mon profond aimer

Will you hear?

親愛的你

吻你,深深揉進自己

請你給我一句愛我

讓我的思念

甘之如飴

我要自己先招,我覺得這首不太算是詩,可是好像也不能發在散文版上OTL

比較像是《越洋情書》這本書的讀後感。

話說要不要用空白行分段好呢?可是我又覺得不分段,讀起來會比較有感情欸......

最後,超推西蒙‧波娃的這本書。散文寫得很美,也可以認識不少法國近代文學家唷。

鏈接文章
分享到其他網站

請登入後來留意見

在登入之後,您才能留意見



立即登入