【Chat】let's do some writing


Recommended Posts

It is known to all that the writing skills has a very important position in English study.

Moreover it's the hardest part as well.So in order to improved and conquered the key part in our English I think we should do much more writing on whatever topics.

I have select two topics which are from the test of college entrance of China below.If you want to have a try,may choose one of the two topic that you like to give a only 120 words article.

<1>

假定你是李華,希望通過外籍老師Peter找一位英語筆友,請寫一封短信,描述一下你理想中筆友的條件,並說明為什麽選這樣的筆友,具體條件包括:

1.年齡;

2.性別;

3.愛好(旅遊,運動,寵物)

注意:

1.詞數100左右;

2.可以適當增加細節,以使行文連貫;

3.開頭語已為你寫好

Dear Peter

I am writing to ask whether you are able to do me a favor

<2>

假設你是李華。美國一所有好學校準備與你們學校共同創辦一份中學生英文刊物,該校林格先生來信詢問有關情況。請你給她些封回信,主要內容如下:

1.表示贊成

2.提出你喜歡的欄目

3.簡要說明理由

注意:

1.詞數100左右

2.信的開頭和結尾已為你寫好

3.適當增加情節,以使行文連貫

4.參考詞彙:欄目-column

Dear Mr.Green

I am very excited to learn that we are going to start a magazine together.

鏈接文章
分享到其他網站

總分為25分,按5個檔次給分。

【各檔次的給分範圍和要求】

第五檔(很好);(21-25分)

1. 完全完成了試題規定的任務。

2. 覆蓋所有內容要點。

3. 應用了較多的語法結構和詞彙。

4. 語法結構或詞彙方面有些許錯誤,但為盡力使用較複雜結構或較高級詞彙所致;具備較強的語言運用能力。

5. 有效地使用了語句間的連接成分,使全文結構緊湊。

6. 完全達到了預期的寫作目的。

第四檔(好):(16-20分)

1. 完全完成了試題規定的任務。

2. 雖漏掉1、2個次重點,但覆蓋所有主要內容。

3. 應用的語法結構和詞彙能滿足任務的要求。

4. 語法結構或詞彙方面應用基本准確,些許錯誤主要是因嘗試較複雜語法結構或詞彙所致。

5. 應用簡單的語句間的連接成分,使全文結構緊湊。

6. 達到了預期的寫作目的。

第三檔(適當):(11-15分)

1. 基本完成了試題規定的任務。

2. 雖漏掉一些內容,但覆蓋所有主要內容。

3. 應用的語法結構和詞彙能滿足任務的要求。

4. 有一些語法結構或詞彙方面的錯誤,但不影響理解。

5. 應用簡單的語句間的連接成分,使全文內容連貫。

6. 整體而言,基本達到了預期的寫作目的。

第二檔(較差):(6-10分)

1. 未恰當完成試題規定的任務。

2. 漏掉或未描述清楚一些主要內容,寫了一些無關內容。

3. 語法結構單調、詞彙項目有限。

4. 有一些語法結構或詞彙方面的錯誤,影響了對寫作內容的理解。

5. 較少使用語句間的連接成分,內容缺少連貫性。

6. 信息未能清楚地傳達給讀者。

第一檔(差):(1-5分)

1. 未完成試題規定的任務。

2. 明顯遺漏主要內容,寫了一些無關內容,原因可能是未理解試題要求。

3. 語法結構單調、詞彙項目有限。

4. 較多語法結構或詞彙方面的錯誤,影響對寫作內容的理解。

5. 缺乏語句間的連接成分,內容不連貫。

6. 信息未能傳達給讀者。

不得分:(0分)

1.未能傳達給讀者仟何信息:內容太少,無法評判;寫的內容均與所要求內容無關或所寫內容無法看清

2. 評分時,先根據文章的內容和語言初步確定其所屬檔次,然後以該檔次的要求來衡量,確定或調整檔次,最後給分。

3. 詞數少于 80和多于120的,從總分中減去2分。

4. 評分時,應注意的主要內容為:內容要點、應用詞彙和語法結構的數量和准確性、上下文的連貫性及語言的得體性。

5. 拼寫與標點符號是語言准確性的一個方面,評分時,應視其對交際的影響程度予以考慮。英、美拼寫漢詞彙用法均可接受。

6. 如書寫較差,以至影響交際,將分數降低一個檔次。

7. 內容要點可用不同方式表達,對緊扣主題的適當發揮不予扣分。

鏈接文章
分享到其他網站

Dear Peter

I am writing to ask whether you are able to do me a favor

I want to have a pen friend, hopefully a girl in her early twenties,and with interests similar to mine. In my mind , she is someone who is interested in traveling, swimming,and playing table ten-nis.Besides , it would be better for her to have a pet dog as I have kept one at home for some time. With such a pen friend, I hope I can share with her our experiences in traveling,taking care of pets,or whatever we have in common . And I believe I will improve my English By doing so and learn more about her country.

I look forward to hearing from you soon.

Best regards,

Li Hua

I think I can get 21 scores

How do you think of my essay and please get me a mark as well.

鏈接文章
分享到其他網站

I'm not going to give you any marks (since I'm unfamiliar with the marking scheme). I'm just going to correct mistakes and make suggestions.

I am writing to ask whether you are able to do me a favor

Add a full stop to the end of this.

I want to have a pen friend, hopefully a girl in her early twenties,and with interests similar to mine.

It might be better to say:

"I am in search of a pen friend, preferably a girl in her early twenties with similar interests to mine."

or

"I was wondering whether you are able to help finding me a pen friend, preferably a girl in her early twenties with similar interests to mine."

ten-nis.

Should be "tennis". No hyphen.

One suggestion of the entire letter:

Dear Peter,

I am writing to ask whether you are able to do me a favor.

Currently, I am in search of a pen friend, preferably a woman in her early twenties with similar interests to mine such as traveling, swimming and playing table tennis. It would be a plus if she has a pet dog as well as I also have a pet dog at home. I hope that with such a pen friend, we can share our traveling and pet caring experiences together, amongst other things that we may have in common. I believe that having a pen friend will improve my English while learning more about her country as well.

If you have anyone suitable in mind, please write back to me. I will be looking froward to hearing from you soon.

Best Regards,

Li Hua

Besides , i

The usage of "besides" here is a little out of place.

And I believe

Don't start a sentence with "And"

By doing so and learn more about her country.

The last sentence didn't seem finished (and there's no full stop) so starting a new sentence will be incorrect.

Anyways, I'm done for now. Let's see what others have to say. Overall, pretty good. :)

鏈接文章
分享到其他網站

oh wow, it's a good way to practice writing skills, please help me correct my mistakes!

below:

Dear Peter

I am writing to ask whether you are able to do me a favor.

Actually I am very eager to find a pen pal, since I want to know more about overseas culture and also improve my English skills simultaneously. I wish such a pen pal could be a beneficial and compatible girl whose age accords mine, or perferably one year younger than me. Her interests could vary widely, as long as we still have sevaral habbits in common. It will be great if she loves swimming or playing on the beach, watching any kind of movies, dreaming at day time, making friends all over the world, drawing, and reading books. It doesnt matter if she has no pets, because I am mainly asking you for a proper pal to exchanging and sharing life experience. Hopefully we can learn more from each other.

Sincere

Li Hua

03/24/08, in Taipei

鏈接文章
分享到其他網站

Dear Peter

Inorder for me to improve my english, I would like you to introduce pen friend for me.

If possible, I would like my pen friend to be female, a girl that aged around 16-18, with huge boobies, and nice ass...so when I am alone in the bathroom I can imagine of her naked body and do some nasty thing.. you know, its men' instinct >< anyway, since i enjoying watching porn a lot, it would be better if she is also interests in watching dat kinda of stuff..... oh ya, forgot to mention dat I am currently under mental therapy for rapping young girls, but tell her worry nothing about dat, because I am now changed, changed into a devoted christian that would do no harm to her.

Best regards

Hanson

鏈接文章
分享到其他網站

Dear Peter

I am writing to ask whether you are able to do me a favor

I am wondering whether you can find me a pen friend, if possible,

a sixteen to eighteen female. It would be better that we can share

the same interests, such as traveling, volleyball, and having a bird

as a pet. By corresponding with her, i hope that i can become more

knowledgeable, and, most of all, that we can share some life experience

and emotions. At last, i believe that we can learn a lot from each other.

Sincere

Andy Wang

08/03/26

鏈接文章
分享到其他網站

Lol.....

Dear Peter

I am writing to ask whether you are able to do me a favor.

Actually I am very eager to find a pen pal, since I want to know more about overseas culture and also improve my English skills simultaneously.

Good, but instead of starting the sentence with "Actually", maybe "Currently" is better. Just my suggestion. Also, add a comma after "Actually" so it'll be something like:

Actually, I am very eager to find a pen pal etc..

"Overseas culture" - this is just me being a little picky. If you think about it, there's A LOT of different culture outside of your own country. By saying that you want to learn about overseas culture, you're sort of lumping every other culture, other than your own, into one. That's technically incorrect. I know everyone thinks in terms of "海外文化" and by default, the Western culture (in particular, the American culture) comes into mind but that's just being overly generic. If you're asking for an American pen friend, say "American culture". If it's just English-speaking culture in general, then say "Western culture". That's probably more accurate than saying "Overseas culture".

So, one alternative for this sentence could be:

"Currently, I am very eager to find a pen pal as I want to know more about the Western culture and also improve my English simultaneously."

Note: "as" makes more sense than "since" in this case.

Another alternative:

"Currently, I am very eager to find a pen pal as I like to know more about the Western culture whilst improving my English simultaneously."

I wish such a pen pal could be a beneficial and compatible girl whose age accords mine, or perferably one year younger than me.

I'm looking for a girl who is around the same age or a year younger than me and is compatible with me in personality.

Note: I left out "beneficial" because I'm not sure what you mean by wanting a pen friend who's "beneficial" to you. @_@

Her interests could vary widely, as long as we still have sevaral habbits in common.

Spelling mistake: habits - one 'b'

"Habits" isn't the best choice here. Habits = 習慣. I think you want to use "hobbies" = 興趣

I'll come back later and finish this up - should be working at the moment. :p

鏈接文章
分享到其他網站

Dear Mr. Green,

I am very excited to learn that we are going to start a magazine together. It will be a great opportunity for students in both schools to broaden their horizon of the world. Therefore, I'm really looking forward to it.

In my opinion, I suggest we can have some exclusive and creative columns, for example, some high school newspapers rated their teachers' outfit and choose the best dress teacher of the month. As for us, since we're an international newspaper and that's what makes our paper stand out from others, I would say we can do some pen-pal or advising column. For example, one student can write down his concern and the crew from both schools can write him back with the advices from different aspects. Let's keep brainstorming and work it out!

Enthusiastically,

Janet Sung

i wrote the school paper one and i have some questions for it:

1) what kind of tone should i use? when i wrote about the best dress teacher, at first, i was going to make fun of how teacher in chinese school dressed (i admit that i hold a certain bias toward them), but i eventually changed it since this letter is for another teacher.

2) "let's keep brainstorming and work it out" is it an appropriate ending? it's more like the conversation between editor and his/her crew, though

3) some words that are comfusing me:

* the advising section - like abby's mailbox, tell your concern to lily, etc.

* crew - i don't know whether i should use writer instead of crew or not. i check the my school paper, they use: editor, exclusive writer .... and overall, they called it crew

Miki Rei: thx for correcting!!! 辛苦你了 (話說這句話的英文要怎麼講?)

鏈接文章
分享到其他網站

Miki Rei: thx for correcting!!! 辛苦你了 (話說這句話的英文要怎麼講?)

I don't think we have that in English...the closest thing I can think of right now is using "appreciate" , like:

"We appreciate what you're doing." or " Your help is well appreciated" = =""

鏈接文章
分享到其他網站
I don't think we have that in English...the closest thing I can think of right now is using "appreciate" , like:

"We appreciate what you're doing." or " Your help is well appreciated" = =""

這兩句我知道

可是總覺得還是沒有中文的 辛苦了 那種感覺

辛苦了好像比較親切?

鏈接文章
分享到其他網站

請登入後來留意見

在登入之後,您才能留意見



立即登入