清風明月 10 發表於 November 28, 2006 檢舉 Share 發表於 November 28, 2006 Recently, we use neuters to avoid the sexism. For example, we transform the word "salesman" into "salesperson."But there are still something bewilders me a lot. Is the word "person" really neuter and impartial?The word "person" can be regarded as "per son,"which is still a male noun...... 鏈接文章 分享到其他網站
evenstar 10 發表於 November 28, 2006 檢舉 Share 發表於 November 28, 2006 Whoever thought "salesman" was a sexist word must be totally retarded. The idea is ridiculous. like you said, per-son, what about per-daugher? 鏈接文章 分享到其他網站
龍破斬販賣機 10 發表於 November 28, 2006 檢舉 Share 發表於 November 28, 2006 Recently, we use neuters to avoid the sexism. For example, we transform the word "salesman" into "salesperson."近來,我們用中性詞彙去避免性別歧視。例如我們將saleman轉變為salesperson。But there are still something bewilders me a lot. Is the word "person" really neuter and impartial?但是仍然有許多字困擾著我們。person這個字是否完全地中立且公正的?The word "person" can be regarded as "per son,"which is still a male noun......person這個字可以視為per-son,仍然是一個代表雄性的名詞。※討論的時候是不是能盡量使用中文讓大家都能看懂,不要只有少數人能夠參與討論 鏈接文章 分享到其他網站
清風明月 10 發表於 November 29, 2006 作者 檢舉 Share 發表於 November 29, 2006 喔真是抱歉 那我再補充一下想法好了我們通常將man置換成person 但是person這個字就不含性別歧視了嗎?如果所謂激進女權主義者真的要拗出history是個帶有性別歧視的字眼那麼我可以拗出這世上完全中性的英文單字(表身分的)實在也沒幾個person 如果看成是 per son 這兩個字的組合per的意思可以是every(每一個)son則是兒子"兒子"是雄性的子嗣那麼這仍是個中性化的名詞嗎? 這就不是個性別歧視的單字了嗎 激進女權主義者? 鏈接文章 分享到其他網站
dale 10 發表於 November 30, 2006 檢舉 Share 發表於 November 30, 2006 There is nothing sexist about "person." The word "person" has its roots in French and Latin, i.e., "person[n]e" and "persona," respectively. You might have come across "dramatis personae," i.e., cast of characters, in your study of literature. So you see the original meaning carried herein refers to dramatic characters and not male human offsprings. (In both French and Latin, male human offsprings carry the prefix of "fil-".) 鏈接文章 分享到其他網站
evenstar 10 發表於 November 30, 2006 檢舉 Share 發表於 November 30, 2006 yea I know. The above is called a sarcastic joke. 鏈接文章 分享到其他網站
dale 10 發表於 December 1, 2006 檢舉 Share 發表於 December 1, 2006 My reply was not directed towards you. If it were I would have quoted you. It was a response to the original enquiry. 鏈接文章 分享到其他網站
Blink77991122 10 發表於 December 2, 2006 檢舉 Share 發表於 December 2, 2006 all the person all think so 小 大家想的大一點. 就是變的思想廣大(widely),不要變得不太一樣想法偏激,這樣不太好喔 鏈接文章 分享到其他網站
Recommended Posts
請登入後來留意見
在登入之後,您才能留意見
立即登入