BLACK TEA 10 發表於 November 2, 2008 檢舉 Share 發表於 November 2, 2008 我有學日文有學一小段時間了(結果還是一樣爛XD)不過有一個問題我一直搞不懂就是第一人稱的"我"通常有三種表示方法わた(く)しぼく(一般為男性使用)おれ(男性對同輩或晚輩的自稱)可是女性就只能用わた(く)し嗎?男性只能用ぼく?還是わた(く)し和ぼく有特別的使用時機?(第二人稱好像也是有醬的問題...)誰能告訴我 謝謝:E 鏈接文章 分享到其他網站
Daniel Wan 10 發表於 November 3, 2008 檢舉 Share 發表於 November 3, 2008 哇塞 日文耶我很想告訴你 只是我不會:P我只會廿五十音而以= ="" 鏈接文章 分享到其他網站
閒狼虛 10 發表於 November 5, 2008 檢舉 Share 發表於 November 5, 2008 你好,關於這個問題:恩,並沒有特別的規定!わたし跟わたくし在漢字上都寫作“私”〃用法上呢,喜歡就用!わたくし很多是歌詞上用來湊音節,或者大小姐之類的在用的〃但是,男生請別用わたくし,很詭異〃(笑)至於ぼく,漢字寫作“僕”〃男生比較常用,基本上在對朋友等熟人上可以使用〃但現在因為社會改變唄?也有女生在使用ぼく自稱〃但正式場合還是建議使用わたし〃禮貌問題唄〃至於おれ呢,寫作漢字就是常常看到的“俺”〃這個,就幾乎都是男生在用哩!據姑丈(貨真價實的大阪人)表示〃這自稱只用在對平輩和晚輩上!大概在日本,算是比較粗俗的自稱唄(?)在正式場合千萬別用呢〃(茶)希望對你有幫助〃 鏈接文章 分享到其他網站
BLACK TEA 10 發表於 November 8, 2008 作者 檢舉 Share 發表於 November 8, 2008 你好,關於這個問題:恩,並沒有特別的規定!わたし跟わたくし在漢字上都寫作“私”〃用法上呢,喜歡就用!わたくし很多是歌詞上用來湊音節,或者大小姐之類的在用的〃但是,男生請別用わたくし,很詭異〃(笑)至於ぼく,漢字寫作“僕”〃男生比較常用,基本上在對朋友等熟人上可以使用〃但現在因為社會改變唄?也有女生在使用ぼく自稱〃但正式場合還是建議使用わたし〃禮貌問題唄〃至於おれ呢,寫作漢字就是常常看到的“俺”〃這個,就幾乎都是男生在用哩!據姑丈(貨真價實的大阪人)表示〃這自稱只用在對平輩和晚輩上!大概在日本,算是比較粗俗的自稱唄(?)在正式場合千萬別用呢〃(茶)希望對你有幫助〃謝謝你喔^^原來おれ的漢字就是"俺"阿難怪台灣之前也有人流行講"俺"(是有點低俗沒錯)(你姑丈是大阪人喔~我也超想有日本或國外親戚的XD)......所以一般寫作或旅遊時對別人說話就用わたし摟我知了 謝謝:E 鏈接文章 分享到其他網站
☆雞胚胎★ 10 發表於 November 10, 2008 檢舉 Share 發表於 November 10, 2008 嗯...其實...わたしとわたくしはちょっと違うよ!!わたくしの方が丁寧なの!!!だから目上の人と話す時わたくしを使うの~~這樣用日文講解比較清楚"俺"是只有男生用嘿~~"僕"通常還有一點"自我"的意味在嘻嘻我小時後在日本1年多所以先學日文->中文是後來學的... 鏈接文章 分享到其他網站
BLACK TEA 10 發表於 November 11, 2008 作者 檢舉 Share 發表於 November 11, 2008 感覺"僕"還是有點模模糊糊的..."自我"的意思嗎...比較算是心靈層面的說法嗎(抱歉我真的很爛>///<) 鏈接文章 分享到其他網站
小林期風 10 發表於 December 1, 2008 檢舉 Share 發表於 December 1, 2008 最簡單來說,對初次見面或者不熟稔的對象就用わたし就對了。ぼく用在初次見面或者不熟稔的對象是還好,不過還是建議比較熟一點的朋友之間使用。おれ就大老粗,我到現在都還沒有親身在對話裡用過。說話就應該像文章一樣美美的囉 ^+++^ 鏈接文章 分享到其他網站
Recommended Posts
請登入後來留意見
在登入之後,您才能留意見
立即登入