lymph0936
文章 發表由 lymph0936
-
-
身為大同人
一進大同就被學長較去看啦........
-
< I'm sorry that I couldn't enter in Chinese because I'm now in the US. >
I think that Fai-go is the greatest English teacher in Taiwan now.
He always teaches as possible as he could. He always puts his students to the first place and never let them think that it is boring to go to learn English. I like Fai-go, and I think maybe you can try his class.
-
< I'm sorry that I couldn't enter in Chinese because I'm now in the US. >
Sure, it is great. When we saw the musical, all of our classmates paid their attentions on it. No one slept in class.
-
哈......
最近在聽這一片......
不知道大家看不看的懂題.....那是法文.....
嗯.....中文是.....鐘樓怪人......
我找了超久的說.....就因為他太好聽了......
尤其是第一個遊吟詩人唱的真的太棒了......
那一首是.....大就堂時代.......
大家可以去聽看看吧.....副歌詞.....
歌詞(法文)
ACTE I 1 - Le Temps des cathédrales
Gringoire :
C'est une histoire qui a pour lieu
Paris la belle en l'an de Dieu
Mil-quatre-cent-quatre-vingt-deux
Histoire d'amour et de désir
Nous les artistes anonymes
De la sculpture ou de la rime
Tenterons de vous la transcrire
Pour les siècles à venir
Il est venu le temps des cathédrales
Le monde est entré
Dans un nouveau millénaire
L'homme a voulu monter vers les étoiles
Ecrire son histoire
Dans le verre ou dans la pierre
Pierre après pierre, jour après jour
De siècle en siècle avec amour
Il a vu s'élever les tours
Qu'il avait bâties de ses mains
Les poètes et les troubadours
Ont chanté des chansons d'amour
Qui promettaient au genre humain
De meilleurs lendemains
Il est venu le temps des cathédrales
Le monde est entré
Dans un nouveau millénaire
L'homme a voulu monter vers les étoiles
Ecrire son histoire
Dans le verre ou dans la Pierre
第一幕 大教堂時代
吟遊詩人葛林果:
這個故事發生在
美麗的巴黎
時值一四八二年
敘述愛與欲望的故事
我們這些無名藝術家
運用意象與詩韻
試圖將它賦與生命
將它獻給各位及未來的世紀
大教堂撐起信仰的時代
世界進入
一個新的紀元
人類企圖攀及星星的高度
刻下自己的事蹟
在彩色玻璃或石塊上
一磚一石,日復一日
一世紀接一世紀,愛不曾消失
人類眼見親手造的塔
愈升愈高
詩人與吟遊歌者
唱著愛曲情歌
許諾要帶給所有人類
一個更好的明天
大教堂撐起信仰的時代
世界進入
一個新的紀元
人類企圖攀及星星的高度
刻下自己的事蹟
在彩色玻璃或石塊上
Il est venu le temps des cathédrales
Le monde est entré
Dans un nouveau millénaire
L'homme a voulu monter vers les étoiles
Ecrire son histoire
Dans le verre ou dans la Pierre
Il est foutu le temps des cathédrales
La foule des barbares
Est aux portes de la ville
Laissez entrer ces païens, ces vandales
La fin de ce monde
Est prévue pour l'an deux mille
Est prévue pour l'an deux mille
大教堂撐起信仰的時代
世界進入
一個新的紀元
人類企圖攀及星星的高度
刻下自己的事蹟
在彩色玻璃或石塊上
信仰的時代已成雲煙
一群群野蠻人
菌集在各個城門
異教徒和破壞者紛紛湧進
世界臨近末日
預言了西元兩千年的今日
預言了西元兩千年的今日
-
好精采阿.......
還有嗎....
-
-
最初由 lvcm 發表
飛哥是不是很愛說?............(論壇訊息:引文過長 恕刪)
那是因該只有別的老師先說他...
-
可是我們地理老師說
中國大陸之前上太空的那個太空人說
其實在太空是看不到長城的......???
-
手語很難學嗎??? ???
想學可是又怕很難學.....
-
-
支持大同.........
-
哈.......聽說西松的手語設倒了.......不知道是不是真的......???
-
侯文詠的書真的是不錯看耶
白色巨塔......我的天才夢........危險心靈........
不知道他下一本是啥.....超期待的說........
【討論】飛哥英文
在 酸甘甜補習班討論區
發表於
飛哥的補充超多的
有時候多到課本都寫不下
回家之後一個星期根本就唸不完
只不過
超那麼多的感覺是賺到了
總比其他補習班
收那麼多錢上課只會講笑話