享受吧!一首詩的旅行


Recommended Posts

願生時麗似夏花

死時美若秋葉

泰戈爾是享譽世界的印度詩人、小說家、思想家,一八六一年生於孟加拉一個富有哲學和文學藝術修養的貴族家庭,八歲開始習詩,年幼即展現他非凡的天賦,十五歲即出版處女詩集《原野之花》,曾被譽為「孟加拉的雪萊」,據說他的詩句若是以孟加拉文朗讀更具震撼力。一九一○年泰戈爾自譯的英文版《吉檀迦利》發行後,全球的讀者為之沸騰,也因此獲得諾貝爾文學獎的桂冠殊榮。

泰戈爾的詩句承繼十八世紀以降的浪漫主義,詩中隨處可見古典牧歌式的田園氣息與大自然的風光,基督教救贖與奉獻的思想以及佛教中萬法皆空,無分別心,無我的境界,也都融入了他的創作之中,豐富了詩的意涵,也難怪泰戈爾會被尊為「哲學家詩人」,他寫的詩至今讀來依舊具有強大的感染力!

想認識泰戈爾的詩,想了解西洋文學抒情的傳統,<新月集>和<飛鳥集>是最好的入門。其中<新月集>有許多浪漫優美的散文詩,<飛鳥集>收錄了300多首清麗的小詩,輕薄短小的詞句首出了深刻的人生哲理,引領人們去探索真理與智慧的源泉,如雨後的彩虹、花園裡的晨露,文字帶著透明感,讀來餘韻十足。

誰從孩子的眼裡把睡眠偷了去呢?

我一定要知道。--<偷睡眠者>

從看似簡單的詩句裡,彷彿看見了科幻電影【全面啟動】的畫面,一個聰明絕頂的賊,企圖要盜走你的睡眠,盜走那些五顏六色繽紛的夢,只為了植入更多的意念,包含足以顛覆這個世界的想法。

我們的心是沃土,是夢田,需要陽光、空氣,需要耐心的灌溉,需要養分的補給和滋潤,才能讓一顆微不足道的良善種子,在心裡發芽、茁長、強壯,長得像大樹一樣,我們需要想像力去開拓人生的格局,我們也需要創造力,去建構理想的世界.我們更需要行動力去實現它,情感和願望是人類一切努力和創造背後的動力,而這些動力來自一顆純真的赤子之心。

人生之所以變得複雜,僅僅是因為我們擁抱了太多的欲望所致,現代人生活的步調太匆忙,渴望心靈的調劑和解藥,回歸單純美好的世界,其實沒有那麼難。

打開一本「泰戈爾詩集」,讓想像之窗帶領你進入,一個充滿生命氣息的新世界,你會聽見微風吹拂的聲音,清澈的流水蜿蜒流入小溪,象群在遼闊的草原邁開步伐,在翠綠的森林裡呼吸芬多精,看著浪漫的新月升起,孩童在沙灘上嬉戲,你會從詩句中發現更多的可能性,啟動你思索的開關,引入源頭的活水,從單調重複的日常,重新定義自己的每一天。

雨過去了,一群一群的野鶩飛到那裡,

茂盛的蘆葦在岸邊四圍生長,水鳥在那裡生蛋

--<對岸>

一直很喜歡泰戈爾的詩,因為他的詩優美易讀,宛如山泉一般純淨自然,如同仰望繁星,每一首詩篇都閃耀著璀燦的光華,教人目不暇給。簡約輕快的節奏,饒富音樂性,在<新月集>裡,我們看見一個充滿智慧的老人,慈詳和藹的看顧著這個世界的孩子們,看他們活潑快樂的樣子,內心是喜樂的,自在的,無拘無束,世間的萬事萬物,在孩子好奇的眼中,所有都是新鮮的,都是第一次接觸,都是剛剛發生的事,沒有什麼是不可能的,沒有什麼被隱藏著,讀他的詩,會有莫名的感動,那是因為有些能量正在你的體內滋長,撼動你的靈魂,親炙你生命的原鄉,撫慰你過往的傷痛,泰戈爾的詩確實有著神奇的治癒力。

泰戈爾像是一列長長的印度火車,穿越了時間和空間的限制,

帶領我們啟程到一個遙遠的地方,在心靈的曠野上盡情的歌唱。

《泰戈爾經典詩選:生如夏花》導讀/銀色快手

鏈接文章
分享到其他網站
  • 4 weeks later...

本書譯者鄭振鐸在譯完《飛鳥集》後,形容泰戈爾的詩集就『像山坡草地上的一叢叢野花,在早晨的太陽下,紛紛的伸出頭來。隨你喜愛什麼吧,那顏色和香味是多種多樣的。』他的詩閃耀著深邃的哲理光芒,喚起對大自然、對人類、對世界上一切美好事物的愛心,讓整個人生充滿希望與光明。泰戈爾在《新月集》中,生動描繪了孩童們的活潑與想像。在嬉戲間,把我們帶到一個純潔的兒童世界,勾起我們對童年生活的美好回憶。

鏈接文章
分享到其他網站
  • 7 months later...

泰戈爾的詩集我一直遲遲猶豫無法下手購買,

因為我不知道哪一個出版社的是最好的,

我喜歡最早那本的翻譯,我覺得他翻譯的最貼切,可是他只有中文....

而其他有中、英的翻譯往往少了那一點味道。

鏈接文章
分享到其他網站
  • 11 months later...
泰戈爾的詩集我一直遲遲猶豫無法下手購買,

因為我不知道哪一個出版社的是最好的,

我喜歡最早那本的翻譯,我覺得他翻譯的最貼切,可是他只有中文....

而其他有中、英的翻譯往往少了那一點味道。

可以試試看中英對照的呀

感動是不分國界的:)

鏈接文章
分享到其他網站

請登入後來留意見

在登入之後,您才能留意見



立即登入