【問題】臺灣的同學是怎樣認會简体字的?


Recommended Posts

  • 回覆 127
  • Created
  • 最後回覆

Top Posters In This Topic

Top Posters In This Topic

Popular Posts

其實常常看動畫 很多動畫都是簡體字 久而久之就看懂了....... 有時候會因為某些需求到簡體字的網站~~ 也是學習的一環

我是會讀,卻不使用簡體的人 單純喜歡繁體吧! 我的簡體閱讀是看動漫簡體字幕熟練的xdxdxd

有大陸地區的同學跟我說

簡體字是草書

繁體字是楷書...

正確嗎??

無法認同 ex.宾=賓

寫法完全不同,也違反造字原理,甭提是草書變化而成

如果說日文平假名是由漢字草書演化而來還比較可信

鏈接文章
分享到其他網站
無法認同 ex.宾=賓

寫法完全不同,也違反造字原理,甭提是草書變化而成

如果說日文平假名是由漢字草書演化而來還比較可信

简体字是没有违反造字原理的。

大家常常以为简体字在一些笔画较多的字上面划叉了事,如 “義” ,簡體字寫作“义”,其實是用了形聲字的原理改造的(而且元代已有此俗字),它取的是 “乂”同“義”的相同讀音而改進來的。

鏈接文章
分享到其他網站

雖然我個人不太喜歡用簡體字,不過正確的事實是不能被亂講的~

簡體字的造字法則有幾種,以下挑最常見的六種來說明

(1)使用古字或初字,如從→从;禮→礼

(2)簡化部份筆畫,如漢→汉;廠→厂

(3)把行草書的筆法楷化,如書→书;車→车

(4)把形聲字的聲符改成比較簡單的字,如蘋→苹;療→疗 (LUMO! 同學提出的"賓"即是此類)

(5)用筆畫較少的同音字取代,如姦/奸→奸;志/誌→志

(6)僅保留部分原字,如習→习

(以上摘自我的華語教學導論課的講義)

簡體字的創造並非沒有原因的,簡字通行以前中國大陸的文盲很多,通行以後因為學習方便而漸漸融入大眾生活。但是無可否認的是簡字的使用會造成一些混淆的情形出現(同樣的字代表不同意思而出現溝通上的歧異),而且亦沒有正體字的美觀。

雖然我不太用簡字(我自己是中文系的學生、而且現在有在教國文,不用簡體是職業病~:P)

不過簡體字確實是一種方便學習、速記時很好用的字體

我個人學習簡體字的地方是深藍XDD

還有一些論壇:E

鏈接文章
分享到其他網站

在北京上小六前媽媽找了個老師給我惡補兩個月的簡體...

之後上學就一點問題也沒有了xd

現在在電腦上都用羅馬拼音打繁體字,既快速又漂亮,當然書寫的時候還是用簡體字,

快嘛:P

只不過現在越來越依賴電腦,字都快要不會寫了....xd

鏈接文章
分享到其他網站
  • 2 weeks later...

其實我覺得學過正體字的人

要去認簡體字並不是太困難的事

網路小說, 遊戲, 電影....

實在有太多機會可以接觸到

不過最障礙的還是一些用語

尤其時我最近看網游小說

(用英文寫成的拼音用語還真不少)

至於版上說到學校老師的簡字

我覺得有很大一部份都不是正確的簡體字

而是日文承襲過來的簡化字

跟部份不知道怎麼出現的簡化字

常見的像是:

數 --> 数

邊 --> 边

發 --> 发

轉 --> 转

可是實際上很多老師寫出來都不是長這樣子 = =""

不過我覺得在實際溝通上還是會有小部份阻礙其實

之前有一陣子都在百度知道

當然也有回覆一些問題

不過在學業上面

有些名詞真的不是繁轉簡就可以解決了 = =

所以有時候我更慣用上將一些定理, 人名使用英文去處力

此內容已被編輯, ,由 huaiching
鏈接文章
分享到其他網站
  • 1 month later...
  • 3 weeks later...

簡體字真的就是看久了,明白規律後,很快就能讀懂(但是書寫又是另外一件事)

倒是拼音真的...學了好久還是沒辦法打得很順暢

總覺得很多不是用常理概念能去推測的@@

在大陸讀大學,系裡面剛好有需要學正體字的科目,真的做夢都會笑XDD

一學期去不到五堂,最後依然高分通過

期末考唯一不會寫的大題是"繁轉簡"(識別正體字、書寫簡體字)

鏈接文章
分享到其他網站

請登入後來留意見

在登入之後,您才能留意見



立即登入