龜龜:) 10 發表於 June 14, 2011 檢舉 Share 發表於 June 14, 2011 由繁入簡難,由簡入繁易繁體中文跟簡體的差別也只有幾千字而已我是因為有看課外讀物的習慣像起點百度也是我平時常會逛到的網站漸漸也熟悉了一些對岸文化和簡體字是這樣嗎0_o相反吧 囧我覺得我看繁體還挺輕鬆的阿雖然排版上會有點眼花怎麼學的嘛 主要還是看小說看漫畫看動畫xd 鏈接文章 分享到其他網站
紫玥乄 10 發表於 June 14, 2011 檢舉 Share 發表於 June 14, 2011 音yin1英ying1英字有厚鼻音,音没有。兩個字的發音是不一樣的,當然對我這個南方人來說也不是一件容易的事情去分辨出來。私si1失shi1疵ci1吃chi1之zhi1資zi1樂le2熱re2樂字和熱字的發音很明顯就不一樣啊還是在臺灣兩個字的發音一樣呢?摁摁20楼 -ing应是“后鼻音”吧(相对-in是前鼻音) = =嚴格說來都有區別的,像20樓說的那樣。但是輸入法可以自定義設置,把卷舌(之zhi 吃chi 師shi)和平舌(資zi 疵ci 思si )模糊識別,以及把前鼻音(音 yin)和后鼻音(英ying)混用識別(前后鼻音我學了12年都分不清···南方人的悲劇)。r 和l好像不能混用,自己學好發音吧。我知道樂跟熱明顯不同啊= =只是還是頗接近是這樣嗎0_o相反吧 囧我覺得我看繁體還挺輕鬆的阿雖然排版上會有點眼花怎麼學的嘛 主要還是看小說看漫畫看動畫xd我也覺得應該是相反= = 鏈接文章 分享到其他網站
燕歸來 10 發表於 June 14, 2011 檢舉 Share 發表於 June 14, 2011 (已編輯) 幫大家附上這個東西吧~漢語拼音和注音符號對照表不要問我為什麼是數學教授弄這個的= =""這就跟我是國文系可是現在卻在剪片一樣怪0.0另一個政府整理的如果不太相信那位數學教授可以看這個(雖然應該是無誤啦)它裡面還有一些羅馬拼音對照等等的最後,由儉入奢易;由奢入儉難才對xd 此內容已被編輯, June 14, 2011 ,由 燕歸來 鏈接文章 分享到其他網站
sasd 10 發表於 June 15, 2011 作者 檢舉 Share 發表於 June 15, 2011 (已編輯) 幫大家附上這個東西吧~另一個政府整理的这里的一些地方不对。(以下我用繁體)“1. 漢語拼音法不分國字第幾聲,都拼相同的音,如「史」跟「師」都是 Shi。其拼音採用聲母或稱聲符 [相當於英文的子音 (consonant)] 加韻母或稱韻符 [相當於英文的母音 (vowel)] 的方式,因此「知」和「史」在組成字時必須加 i 變成 Zhi 和 Shi。 ”拼音同樣分陰平、陽平、上聲、去聲四聲,書寫為: 以ㄇㄧ mi為例:mī(瞇) mí(謎) mǐ(米) mì(密) 這里有一個變式:i頭頂上的小點在注上聲調后被替換成聲調。“4. 由上表可以得知,漢語拼音法也有 "Bug",例如:ㄨ跟ㄩ都是拼成英文字母 U,這在實際的情況中造成滿大的矛盾和困擾。 「許」和「徐」拼成 Xu,「呂」拼成 Lu,但「盧」也拼成 Lu;前中共審計署審計長呂培儉的英文名字拼成 Lu Peijian,如果你把「呂」當成「盧」,那就相差一萬八千里了。此外,漢語拼音法還有一些「例外」的拼法,在此就不敘述,大家只要掌握大原則就可以了。 ”這里不對。 ㄨ在拼音里是u ,ㄩ在拼音里是ü ,看出區別了嗎?ü這個字母在法语、德语、西班牙语等語言中使用,不過通常電腦英文鍵盤沒有這個字母,所以現在輸入法大多用v來代替ü 的功能(ㄩ正規的用法是ü)。 舉例:呂 lǚ ;盧 lú。 (l “勒”這個聲母我在鍵盤上怎么找不到?大家幫我看看:http://static.panoramio.com/photos/original/54220803.jpg 根據《現代漢語詞典》(該詞典由中國國務院組織中國社科院編寫),ü的韻母,前面沒有聲母的時候寫成yu(迂) yue(約) yuan(冤) yun(暈);ü上兩點省略。 ü的韻母跟聲母j ㄐ、q ㄑ、x ㄒ拼的時候,寫成ju(居) qu(區) xu(虛),ü上兩點也省略,但是跟聲母n,l拼的時候,仍然寫成nü(女) lü(呂)。 現在網絡上的拼音大多用v,例如“呂培儉”:Lv Peijian (正規應是:Lǚ Péijiǎn) 此內容已被編輯, June 15, 2011 ,由 sasd 鏈接文章 分享到其他網站
o石頭o布丁 10 發表於 June 15, 2011 檢舉 Share 發表於 June 15, 2011 舉例:呂 lǚ ;盧 lú。 (l “勒”這個聲母我在鍵盤上怎么找不到?大家幫我看看:http://static.panoramio.com/photos/original/54220803.jpg原來ㄩ是對應ü這是微軟新注音的小鍵盤ㄌ在X按鍵上面http://imageshack.us/photo/my-images/834/76177477.png/ 鏈接文章 分享到其他網站
抹茶奶霜 10 發表於 June 15, 2011 檢舉 Share 發表於 June 15, 2011 是這樣嗎0_o相反吧 囧我覺得我看繁體還挺輕鬆的阿雖然排版上會有點眼花怎麼學的嘛 主要還是看小說看漫畫看動畫xd手殘打錯...我比較常在看小說像起點之類的簡體字看久了真的很好習慣有很多方便的地方像是寫字可以比較快吧 鏈接文章 分享到其他網站
sasd 10 發表於 June 15, 2011 作者 檢舉 Share 發表於 June 15, 2011 請問sasd看繁體字有什麼感覺嗎这个嘛。。。习惯了吧。应该是潜移默化形成的,我在深圳市长大的,天天都在看香港的电视台(有些节目很好看),可以说是繁体简体同时学,就不知不觉习惯了。当然简体用得多,繁体用的少,写起来有困难,不过阅读问题不算大。 鏈接文章 分享到其他網站
sasd 10 發表於 June 16, 2011 作者 檢舉 Share 發表於 June 16, 2011 為了抄筆記比別人快这样抄笔记,是不是先要在脑子里把老师写的句子翻译成简体,然后再抄下来呀? 鏈接文章 分享到其他網站
紫玥乄 10 發表於 June 16, 2011 檢舉 Share 發表於 June 16, 2011 这样抄笔记,是不是先要在脑子里把老师写的句子翻译成简体,然后再抄下来呀?其實你把他想得太複雜了只有一些特定的,筆劃多的字才會用簡体寫其實不過是個很自然反應 鏈接文章 分享到其他網站
hemingf 10 發表於 June 16, 2011 檢舉 Share 發表於 June 16, 2011 潛移默化、不知不覺中自然就懂得了我是大陸的,基本上的繁體在閱讀方面都不成問題,但書寫的話就有困難了,會想不起來怎麼寫…… 鏈接文章 分享到其他網站
recorderJH 10 發表於 June 16, 2011 檢舉 Share 發表於 June 16, 2011 sasd:請問當您在考試時用繁體字老師會說什麼嗎? (我一直很想找大陸朋友問這個問題XD) 鏈接文章 分享到其他網站
sasd 10 發表於 June 16, 2011 作者 檢舉 Share 發表於 June 16, 2011 sasd:請問當您在考試時用繁體字老師會說什麼嗎? (我一直很想找大陸朋友問這個問題XD)這個···考試還真不敢用(其實也沒想過去用,應為不太會寫)。平常的考試用了應該會被老師認為是故意作的姿態出風頭吧,可能會被判成錯別字,然后會被老師叫去辦公室語重心長地讓你下次改回簡體。高考的話考綱倒沒有明確規定禁止使用繁體字,所以高考寫繁體字是種“打擦邊球”的行為。記得2009年四川高考作文有一高才用甲骨文寫成,拋開輿論嘩然效應不說,最后得了8分(作文滿分是60分)。《中华人民共和国国家通用语言文字法》:第十条 学校及其他教育机构以普通话和规范汉字为基本的教育教学用语用字。法律另有规定的除外。 学校及其他教育机构通过汉语文课程教授普通话和规范汉字。使用的汉语文教材,应当符合国家通用语言文字的规范和标准。 第十七条 本章有关规定中,有下列情形的,可以保留或使用繁体字、异体字:(一)文物古迹;(二)姓氏中的异体字;(三)书法、篆刻等艺术作品;(四)题词和招牌的手书字;(五)出版、教学、研究中需要使用的;(六)经国务院有关部门批准的特殊情况。 使用繁體字的情況,考試不在其中,所以很少人想過去用繁體。 鏈接文章 分享到其他網站
_Egg_ 11 發表於 June 16, 2011 檢舉 Share 發表於 June 16, 2011 這個···考試還真不敢用(其實也沒想過去用,應為不太會寫)。平常的考試用了應該會被老師認為是故意作的姿態出風頭吧,可能會被判成錯別字,然后會被老師叫去辦公室語重心長地讓你下次改回簡體。高考的話考綱倒沒有明確規定禁止使用繁體字,所以高考寫繁體字是種“打擦邊球”的行為。記得2009年四川高考作文有一高才用甲骨文寫成,拋開輿論嘩然效應不說,最后得了8分(作文滿分是60分)。《中华人民共和国国家通用语言文字法》:第十条 学校及其他教育机构以普通话和规范汉字为基本的教育教学用语用字。法律另有规定的除外。 学校及其他教育机构通过汉语文课程教授普通话和规范汉字。使用的汉语文教材,应当符合国家通用语言文字的规范和标准。 第十七条 本章有关规定中,有下列情形的,可以保留或使用繁体字、异体字:(一)文物古迹;(二)姓氏中的异体字;(三)书法、篆刻等艺术作品;(四)题词和招牌的手书字;(五)出版、教学、研究中需要使用的;(六)经国务院有关部门批准的特殊情况。 使用繁體字的情況,考試不在其中,所以很少人想過去用繁體。我們在這方面規定倒沒這麼嚴格一般的考試只要不是國文與相關考科夾雜簡體字是不扣分的但我們也不會通篇簡體啦(畢竟不是那麼熟悉)在寫得急的時候, 醫、邊、雙、體 之類筆劃較多又比較知道簡體字怎麼寫的我會寫簡體字但是在不趕時間的狀況下盡量通篇正體中文就是我個人的癖好了 鏈接文章 分享到其他網站
紫玥乄 10 發表於 June 16, 2011 檢舉 Share 發表於 June 16, 2011 我們在這方面規定倒沒這麼嚴格一般的考試只要不是國文與相關考科夾雜簡體字是不扣分的但我們也不會通篇簡體啦(畢竟不是那麼熟悉)在寫得急的時候, 醫、邊、雙、體 之類筆劃較多又比較知道簡體字怎麼寫的我會寫簡體字但是在不趕時間的狀況下盡量通篇正體中文就是我個人的癖好了其實其他科目也要看老師拉有些老師覺得沒差有些老師就會要求然後我寫不寫簡體字要看我心情(H) 鏈接文章 分享到其他網站
jerry73204 10 發表於 June 16, 2011 檢舉 Share 發表於 June 16, 2011 我自己原本用注音輸入法,現在學會自己用Google拼音。我的感想是若把拼音練熟的話打字其實不會比注音慢,去國外沒有注音鍵盤也可以打字。雖然拼音的拼法比注音多,但是簡拼的功能可以省去一些功夫。我有一個想法是注音輸入法其實也可以支援簡拼,因為有的手機已經可以做到,不知道有沒有電腦的注音輸入法也支援簡拼? 鏈接文章 分享到其他網站
抹茶奶霜 10 發表於 June 16, 2011 檢舉 Share 發表於 June 16, 2011 注音輸入法支援簡拼?如果是要直接繁轉簡的輸入法(打繁體出來簡體)我倒是知道一個... 鏈接文章 分享到其他網站
超級蝸 10 發表於 June 19, 2011 檢舉 Share 發表於 June 19, 2011 我覺得注音學起中文比較不會有嚴重的腔調問題吧我媽告訴我的哈哈他是教外國人華語的我一直很希望對岸改回個半繁半簡因為我自己覺得中國很美中國字也很美但是簡體實在太醜了 鏈接文章 分享到其他網站
LUMO! 10 發表於 July 8, 2011 檢舉 Share 發表於 July 8, 2011 我覺得簡體字超好認啊!可能太常上大陸的論壇,所以不覺得簡體字是另一種語言香港繁體字才糟糕咧完全看不懂,很像亂碼= = 鏈接文章 分享到其他網站
sasd 10 發表於 July 8, 2011 作者 檢舉 Share 發表於 July 8, 2011 香港繁體字才糟糕咧完全看不懂,很像亂碼= =你說的是廣東話吧。有一些廣東話的字單獨的確不容易認,廣東的同學們也要整句一起念出來才知道說的什么。 鏈接文章 分享到其他網站
紅豆餡 10 發表於 July 14, 2011 檢舉 Share 發表於 July 14, 2011 簡體字都看得懂少數一兩個簡化得太誇張的需要去翻譯一下簡體字看得懂 但是看得很辛苦= =頭會昏... 鏈接文章 分享到其他網站
Recommended Posts
請登入後來留意見
在登入之後,您才能留意見
立即登入